Exploring the Meaning of Daimoniodes in Greek
δαιμονιώδης means “demonic” and appears once in Scripture, in James 3:15.
Biblical Usage
It occurs one time in Scripture. In James 3:15, it describes wisdom that is not from above.
Learn More →James 3:15 Context
James 3:15 contrasts this wisdom with what comes down from above. The verse calls it “earthly, sensual, and demonic.”
Learn More →δαιμονιώδης means “demonic” and appears in the New Testament in James’s evaluation of a certain kind of “wisdom.” In that setting it functions as one descriptor among several that expose the character and origin of what is being judged.

Root and Related Words
δαιμονιώδης is derived from δαιμόνιον (daimonion), “demon” (Strong’s G1140), and δαίμων (daimon), “demon” (Strong’s G1142). These related terms supply the lexical backdrop that makes the adjective’s force immediate: it marks something as belonging to, or characterized by, the sphere denoted by “demon.”

Occurrences
“This wisdom is not that which comes down from above, but is earthly, sensual, and demonic.” (James 3:15)
In James 3:15, δαιμονιώδης stands at the end of a compact series of three adjectives: “earthly, sensual, and demonic.” The structure of the sentence is evaluative and contrastive. First, James denies a positive origin: “This wisdom is not that which comes down from above.” Then he supplies a counter-description introduced by “but,” setting out what this “wisdom” is like. Within that triad, “demonic” functions as the culminating label, intensifying the negative verdict already implied by the denial that it “comes down from above.”

The immediate contribution of δαιμονιώδης is to fix the quality of this “wisdom” within a moral and spiritual register. James is not merely classifying it as mistaken or ineffective; he is placing it in the realm associated with demons. The word’s position in the list matters: it follows “earthly” and “sensual,” so that what begins as a description tied to the world (“earthly”) and to the level of ordinary appetite or impulse (“sensual”) ends with a term that brings in the demonic sphere. In the sentence as written, “demonic” does not float as an isolated insult; it is part of a coordinated characterization, where each adjective adds another angle on the same “wisdom” James is rejecting.
Because James frames the whole line with an origin contrast—“not … from above” versus the description that follows—δαιμονιώδης contributes to the implied source-line of this “wisdom.” The word reinforces the sense that what is being described has a provenance and a character fundamentally opposed to what is “from above.” Even without adding further explanation in this verse, the label “demonic” signals that the issue is not only human limitation but a deeper opposition between two kinds of wisdom distinguished by where they “come down” from and what they resemble.
Sense and Usage
As used in James 3:15, δαιμονιώδης (“demonic”) is an adjective of quality attached to an abstract noun (“wisdom”). This pairing is rhetorically sharp: “wisdom” is normally a term of value, yet James can speak of a kind of “wisdom” that deserves repudiation. By describing it as “demonic,” James marks this “wisdom” as sharing the character of demons rather than the character of what “comes down from above.” The adjective therefore operates as a discriminator inside the category “wisdom,” separating a kind that is compatible with “above” from a kind that is not.
The immediate context in the verse shows how δαιμονιώδης works alongside other descriptors without collapsing into them. “Earthly” locates the wisdom within the sphere of the earth; “sensual” marks it by its orientation toward human impulses; “demonic” then presses beyond those spheres to a darker, personal-spiritual realm. The three terms together form a coordinated negative portrait, but δαιμονιώδης contributes a distinct note: it evokes the realm denoted by “demon,” and so pushes the evaluation beyond mere earthbound limitation or bodily inclination.
Grammatically, the coordinated adjectives (“earthly, sensual, and demonic”) are predicative complements of “is.” That placement gives δαιμονιώδης a defining role in the clause: it is not describing an incidental feature of “wisdom” but stating what this wisdom is. The effect is categorical. James’s line does not read as though demonic influence is one possible accident; rather, “demonic” is part of the essence of the sort of “wisdom” he has in view.
In terms of rhetorical force, δαιμονιώδης also serves to secure the contrast that opens the verse. The phrase “comes down from above” evokes a vertical movement and a source that is “above”; by denying that source and then attaching “demonic” to the alternative, James heightens the polarity. “Above” stands as one pole; “demonic” sits at the far end of the opposing pole. The adjective thus functions as an anchor for James’s argument in this verse: it helps the reader feel that the disagreement is not minor or technical, but a matter of opposed sources and opposed kinds.
Finally, since δαιμονιώδης is derived from words meaning “demon,” its application to “wisdom” carries an implication about the type of power or character animating that wisdom. James does not need to provide a narrative of demonic activity here for the adjective to do its work; the label itself, by calling the wisdom “demonic,” supplies the moral-spiritual evaluation embedded in the sentence. The verse’s arrangement shows that the term is chosen to expose the real nature of what may present itself as “wisdom” but is, in James’s judgment, aligned with what is opposed to what “comes down from above.”
Imagery
James’s single use of δαιμονιώδης paints “wisdom” in starkly contrasted spatial terms: one kind “comes down from above,” while the kind he rejects is “earthly, sensual, and demonic” (James 3:15). The imagery is not pictorial in details so much as directional and moral: “above” versus what is tied to the earth and associated with the demonic realm, a contrast that frames the reader’s sense of what sort of “wisdom” is being described.
Sources: Lexical data from Strong’s Exhaustive Concordance and the Translators Brief Lexicon of Extended Strongs for Greek (STEPBible, CC BY). Occurrence data from the Translators Amalgamated Greek New Testament (STEPBible, CC BY). Scripture quotations from the World English Bible (public domain).




