Exploring the Meaning of Semeioo in Greek statistics
HomeGreek Words › Exploring the Meaning of Semeioo in Greek
Meaning, Biblical Use & Significance

Exploring the Meaning of Semeioo in Greek

σημειόω semeioo (say-mi-o’-o) Verb

σημειόω means “to note” and appears once in Scripture, in 2 Thessalonians 3:14.

Core Meaning

σημειόω is defined as “to note.”

Learn More →

Scripture Occurrence

It occurs 1 time in Scripture. The occurrence is in 2 Thessalonians 3:14.

Learn More →

Context in Verse

In 2 Thessalonians 3:14, it is used in the instruction, “note that man.”

Learn More →

σημειόω means “to note” and appears in the closing instructions of a Pauline letter about how the community is to respond to disobedience. Its single New Testament occurrence is in 2 Thessalonians 3:14, where it functions as a concrete directive shaping the group’s conduct toward a specific kind of person.

Exploring the Meaning of Semeioo in Greek statistics

σημειόω is related to semeion (σημεῖον), “sign” (Strong’s G4592). The relationship links the verb’s idea of marking something out with the broader vocabulary of “sign,” a word-family connection that helps explain why “noting” someone can carry the force of publicly identifying or designating them within a community setting.

Guide to Exploring the Meaning of Semeioo in Greek

Occurrences

If any man doesn’t obey our word in this letter, note that man, that you have no company with him, to the end that he may be ashamed. (2 Thessalonians 3:14)

Here σημειόω stands as an imperative addressed to the recipients: “note that man.” The command is tied directly to a stated condition—“If any man doesn’t obey our word in this letter”—so the act of noting is not vague attentiveness but a deliberate response to a specific behavior measured against “our word in this letter.” In this sentence the verb functions as the hinge between recognizing disobedience and taking an ensuing social step: “that you have no company with him.” The “noting” is therefore presented as a purposeful act of identification that guides communal practice.

Key insight about Exploring the Meaning of Semeioo in Greek

The instruction does not remain an inward judgment; it is coordinated with a change in association (“have no company with him”), which presumes that the community’s relationship with the person is affected in an observable way. By placing the imperative before the relational consequence, the verse portrays “noting” as the initiating action that makes the later boundary coherent and intentional rather than accidental. The community does not simply drift away; they are to act in a way that has direction and reason.

The final clause, “to the end that he may be ashamed,” expresses the intended outcome of the whole procedure. Within the verse’s logic, “noting” is instrumental: it contributes to a response designed to bring about a moral and social realization in the disobedient person. Shame is presented as the goal toward which the community’s action aims, and σημειόω is the first stated step in that chain. The verb thus participates in a remedial framework: disobedience is confronted through a conscious act of marking out the person, leading to restricted company, with an eye to a corrective effect.

Sense and Usage

In its attested use, “to note” operates as an intentional, directed act rather than mere mental observation. The command “note that man” sits in a tightly reasoned instruction that moves from (1) a criterion (“doesn’t obey our word in this letter”), to (2) an act of designation (“note that man”), to (3) a change in communal interaction (“have no company with him”), and finally to (4) an intended result (“that he may be ashamed”). The sense of “noting” here includes the idea of singling someone out in a way that governs subsequent behavior.

Because the object is explicitly personal (“that man”), the verb’s focus is not on recording information about a teaching or an event but on identifying an individual in relation to the letter’s instruction. The note-taking implied is practical: it is done so that the group can recognize whom the directive concerns. The verse does not describe the mechanics of how this “noting” is carried out; what is clear is the functional role it plays. It is the community’s means of ensuring that the response (“no company with him”) is appropriately applied to the person who fits the stated condition.

The connection with semeion (σημεῖον), “sign,” helps frame the kind of “noting” envisioned: it is a marking-out that distinguishes. In the social world implied by the verse, noting someone sets them apart for a defined relational posture. The command is not presented as an end in itself; it is part of a discipline of recognition that supports a purposeful communal stance. In this way, “to note” serves the letter’s pastoral aim by establishing clarity—who is in view—and direction—how the community is to respond—so that the outcome sought (“he may be ashamed”) is pursued through deliberate, coordinated action.

At the same time, the verse places boundaries on the action by anchoring it to “our word in this letter.” The ground for “noting” is not personal dislike or rumor but noncompliance with the articulated instruction. The verb therefore functions within a framework of accountability to written apostolic teaching: the letter provides the standard, and “noting” is the community’s response when that standard is refused. The term contributes a sense of careful, intentional attention—attention that does something, because it leads to a defined communal practice.

Imagery

The imagery carried by σημειόω in this passage is that of marking someone out in the life of the church so that relationships are consciously shaped. The picture is not of a private note hidden away, but of recognition that guides real decisions about company, undertaken with a stated aim: “to the end that he may be ashamed” (2 Thessalonians 3:14).

Sources: Lexical data from Strong’s Exhaustive Concordance and the Translators Brief Lexicon of Extended Strongs for Greek (STEPBible, CC BY). Occurrence data from the Translators Amalgamated Greek New Testament (STEPBible, CC BY). Scripture quotations from the World English Bible (public domain).

Books Worth Reading:
Sponsored
Book 3317Book 3313Book 3301Book 3307Book 3295

About the Author

Ministry Voice

{"email":"Email address invalid","url":"Website address invalid","required":"Required field missing"}

Want More Great Content?

Check Out These Articles 

Free Sermon

Series Bundle

Get our October sermon series bundle with message outline, Graphics, Video and

more completely FREE!!!

What email should we send it to?

mba ads=18